The ground. Like the photographer, whose work is to find images, the depicted rudimentary structures of a floor in Paris require the viewer to make own findings, exploiting his/her visual memory. The table invites to handle the photographs calmly.The video The sun dwells on the evolution of an image that is projected through a magnifying glass.
In einem fotografischen Antiquariat blätterte ich durch einen Stapel von (vermutlich zu Spionagezwecken aufgenommenen) schwarz-weißen Luftaufnahmen, die mich sehr beeindruckten. Angesichts ihres hohen Preises, der mir zu hoch war und mich von einem Ankauf abhielt, überlegte ich wie ich gegebenenfalls selbst Aufnahmen aus der Luft machen könnte. Ich dachte auch darüber nach, daß man solche Landschaftsaufnahmen im allgemeinen, und insbesondere in einem militärischen Kontext entstandene, bedingt durch diesen Zusammenhang, nicht unvoreingenommen betrachten kann. Der Konflikt zwischen der eigenen Schönheit des Überblicks der Luftaufnahmen und dem der Spionage inhärenten Zweck beschäftigte mich auch noch später, nachdem ich wieder ins Atelier zurückgekehrt war. Während ich noch weiter nachdachte, wurde ich plötzlich der Maserung meines Atelierbodens gewahr, in der ich nun alles zu entdecken meinte, was ich an den Luftaufnahmen so interessant fand: am Atelierboden erkannte ich ebenso abstrakte Kompositionen, die mich an Landschaftselemente erinnerten, wie auf den antiquarischen Luftaufnahmen. In der Folge nahm ich verschiedene Einstellungen des Atelierbodens auf, so als ob ich mit der Kamera in der Luft über den Boden geflogen wäre."
Installation view of The ground and the sun with silver gelatin prints on a table / wall and a video projection of The sun with sunshed at Unfair, Amsterdam, NL, 2014